Sunday, January 5, 2014

Oplosan: Terjemahan Bahasa Inggris

Oplosan, salah satu lagu berbahasa Jawa yang biasa dibawakan dengan iringan musik dangdut koplo, kini semakin populer setelah muncul di acara joget massal di salah satu stasiun TV kita. Jika mengerti maksud liriknya, sebenarnya lagu ini membawa pesan moral yang mulia. Kita diingatkan bahwa kebiasaan mabuk atau minum minuman keras itu sungguh tidak ada manfatnya dan tentunya merusak kesehatan. Pesannya juga cukup mudah ditangkap pendengar karena disampaikan dengan bahasa yang cukup lugas dan mudah dicerna. Intinya, tidak perlu belajar Hermeneutika (ilmu interpretasi text) untuk bisa memahami maksud liriknya.

Musik dan lagu memang bisa dijadikan media untuk menyampaikan pesan-pesan moral seperti itu. Semoga saja pendengar bisa menangkap pesannya dan bagi mereka yang merasa tersinggung mudah-mudahan segera sadar dan mau berusaha meninggalkan kebiasaan buruknya. Karena yang saya tahu jika melihat pertunjukan dangdut di kampung, yang menonton biasanya dengan penuh semangat akan ikut berjoget dan bernyanyi sementara tangan kanannya masih saja menggenggam botol oplosan.


Oplosan (English translation)

opo ora eman dhuwite (why should you burn your money)
gawe tuku banyu setan (just for buying that devil's drink)
opo ora mikir yen mendem (Don't you think when you get drunk)
iku biso ngrusak pikiran (It will ruin your mind)

Ojo diteruske mendeme (Stop your drinking)
mergo ora ono untunge (because it's useless)
Yo cepet marenono mendemmu (Give up your drinking soon)
ben dowo umurmu (so that you can live longer)

Oplosan, oplosan, oplosan (mixed-drink, mixed-drink, mixed-drink)

Cobo sawangen kae konco-koncomu (Look at your drinking friends)
akeh sing podho gelempangan (many of them collapsed)
ugo akeh sing kelesetan (many of them dying)
ditumpakke ambulan (carried by an ambulance)

Yo wis cukup anggonmu mendem (No more getting drunk)
Yo wis cukup anggonmu gendheng (No more going crazy)
Yo mari-mario, yo leren-lereno (Get over it, please give it up)
Ojo mbok terus-terusno (Don't do it again)

Tutupen botolmu, tutupen oplosanmu (Put your bottle away, put your liquor away)
emanen nyawamu (Mind your own life)
Ojo mbok terus-teruske (Don't do it again)
mergane ora ono gunane (because it's useless)

No comments:

Post a Comment

Virtual Keyboard Aksara Jawa dengan PyGObject (Python3 + GTK3)

Aksara Jawa merupakan aksara Nusantara yang umum dipakai di pulau Jawa pada abad 15 hingga awal abad 20. Aksara Jawa sebenarnya dit...