Monday, May 13, 2013

Gundhul-Gundhul Pacul in English


Salah satu cara yang biasa saya lakukan untuk mengasah kemampuan berbahasa adalah dengan menerjemahkan suatu teks dalam suatu bahasa ke bahasa yang lain. Menerjemahkan adalah kegiatan mentransfer makna antar bahasa. Dalam prosesnya, si penerjemah akan menghadapi tantangan-tantangan yang secara tidak sadar akan meningkatkan language skill mereka.
Tantangan pertama yang harus dihadapi si penerjemah adalah menangkap makna yang disampaikan si penulis teks yang direpresentasikan oleh kode-kode berupa susunan huruf. Si penerjemah harus bisa menentukan apakah kata-kata yang ada harus dimaknai secara leksikal (lugas) atau kiasan
Tantangan kedua adalah ketika si penerjemah harus mengungkapkan makna yang tertangkap ke dalam kode-kode bahasa lain yang tentu saja memiliki sistem dan aturan yang berbeda. Substansi makna yang terkandung dalam teks harus dijaga agar tidak terdistorsi atau malah sama sekali hilang setelah kata dan frasa sebagai elemen pembentuknya dibongkar dan disusun ulang dalam bahasa lain. Mengingat setiap bahasa lahir dari budaya yang berbeda, menerjemahkan berarti mengkonversi simbol-simbol dari suatu budaya ke dalam simbol-simbol yang dipakai dan dimengerti budaya lain tanpa mengubah isi pesannya. Analoginya seperti seorang anggota Pramuka yang baru saja menerima pesan SOS yang dikirim temannya dengan kedipan lampu senter dan dia harus meneruskan pesan itu ke kelompok lain dengan meniup peluit atau membuat asap. Agar pesan yang disampaikan tidak disalahtafsirkan, penerjemah dituntut untuk memiliki pengetahuan dan pemahaman budaya yang mumpuni, baik dari bahasa asal maupun bahasa sasaran.
Tantangan lainnya adalah ketika menerjemahkan suatu karya sastra. Di samping harus bergelut dengan gaya bahasa yang sarat metafora dan kiasan, si penerjemah harus bisa mempertahankan estetika yang telah diciptakan si penulis, termasuk mempertahankan ketepatan diksi dan rima
Berikut ini saya mencoba menerjemahkan lirik lagu tradisional berbahasa Jawa 'Gundhul-Gundhul Pacul' ke dalam Bahasa Inggris. Silakan dikoreksi apabila ada ketidaksesuaian makna.

Gundhul-Gundhul Pacul

Gundhul-gundhul pacul-cul
gembelengan
Nyunggi-nyunggi wakul-kul
petentengan
Wakul ngglempang segane dadi sak latar
Wakul ngglempang segane dadi sak latar


The Baldy

There he goes the baldy
walking tall, swaggering
Carrying basket on his head
with both hands on the hips
The basket toppled, the rice was scattered all over the yard
The basket toppled, the rice was scattered all over the yard


Sempat terbayang di pikiran saya ketika ada orang Inggris yang membaca terjemahan saya tadi. Mereka akan mengernyitkan dahi. Sulit membayangkan ada anak bawa-bawa bakul nasi di halaman. Karena selain cara membawa sesuatu dengan cara ditaruh di atas kepala itu tidak lazim, mungkin mereka juga belum tahu kalau orang Jawa setiap hari lebih memilih makan nasi, bukan sandwich ataupun burger.

(Ditulis oleh : Yobi Sardiyanto, Mei 2013)

No comments:

Post a Comment

Virtual Keyboard Aksara Jawa dengan PyGObject (Python3 + GTK3)

Aksara Jawa merupakan aksara Nusantara yang umum dipakai di pulau Jawa pada abad 15 hingga awal abad 20. Aksara Jawa sebenarnya dit...